ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ
 
ТЕПЕРЬ МЫ В КОНТАКТЕ
 

Даосские притчи

Каталог Даосские притчи Следуйте превращениям до самого конца

Даосская мудрость

Всё в мире растёт, цветёт и возвращается к своему корню.

Следуйте превращениям до самого конца

даосская притча

Конфуций, терпя лишения на рубеже царств Чэнь и Цай, семь дней не имел горячей пищи. Опёршись левой рукой на высохшее дерево и отбивая такт сухой веткой в правой руке, он пел песню Бяоши. Он подыгрывал себе на струнах, не соблюдая нот, пел, не попадая в тон, но звуки дерева и человеческого голоса сливались воедино и проникали глубоко в сердце.

Янь Хой, почтительно сложив руки, стоял поодаль и смотрел на учителя. А Конфуций, опасаясь, что Хой, переоценив себя, зайдёт слишком далеко или, чрезмерно любя себя, навлечёт на себя беду, сказал ему:

— Ты, Хой, ещё не знаешь, как легко избежать тягот, насылаемых Небом, и как трудно избежать почестей, присуждаемых людьми. Нельзя положить конец тому, что не имеет начала. Человеческое и Небесное — это всё одно. Так кто же тот, кто сейчас поёт?

— Осмелюсь спросить, что значат слова: «не знаю, как легко избежать тягот, насылаемых Небом»? — спросил Янь Хой.

— Голод и жажда, жара и холод, нищенская сума и темница и все прочие несчастья — это действие Неба и Земли, и проявляется оно в круговороте явлений. Это значит, что мы превращаемся вместе с течением событий. Слуга не посмеет не выполнить приказания господина. И если так должен поступать слуга человека, то это тем более относится к слуге Неба.

— А что значат слова: «не знаешь, как трудно избежать почестей, присуждаемых людьми»?

— Человек в начале своей жизни непрестанно ищет выгоду: титулы и награды приходят к нему одновременно, и этому нет конца. Однако эти преимущества исходят не от нас самих, судьба наша зависит от внешних обстоятельств. Поскольку благородный муж не занимается разбоем, а достойный человек чурается воровства, то, как можем мы присваивать себе титулы и награды? Поэтому говорят: «Нет птицы мудрее ласточки». Когда взгляд её останавливается на месте, негодном для неё, она больше не смотрит на него. Выронив корм из клюва, она оставляет его и улетает прочь. Она боится людей, но селится рядом с человеческим жильём и вьёт гнезда у алтаря духов плодородия.

— А что значит: «нельзя положить конец тому, что не имеет начала»?

— Все сущее непрестанно претерпевает превращения и неведомо чему уступает место. Откуда нам знать, где начало и где конец? Нам остаётся только покойно ждать превращений.

— А что значит: «человеческое и небесное — это всё одно»?

— Человеческое исходит из небесного. А небесное исходит из небесного же. Если человек не может соединиться с небесным в себе, виной тому ограниченность его природы. Только мудрец покойно следует превращениям до самого конца!

Если Вам понравилась притча, не забудьте поделиться ссылкой в социальных сетях.

Вам так же могут понравиться эти притчи:

Без желаний
Хуэй Ши спросил Чжуан-цзы: ...

Неосознанная лёгкость
Даосская критика конвенциональной добродетели относится не только к сфере нравственной, но и к искусству, ремеслу, торговле. ...

Чистое дыхание жизни
Учитель Ле-цзы спросил стража ворот Гуань-иня: ...